Vorstellungsrunde

supportadmin

Administrator
29. Oktober 2013
2.552
2.671
49
Zwei Menschen, die sich in ihrer heimischen Inselgemeinschaft nicht zu Hause fühlen: Der Fischer Lars lässt Frau und Sohn auf Tristan da Cunha zurück, weil er sich in England neu verliebt hat. Und auch Martha, die Insellehrerin, träumt von einem Schiff, das sie mitnimmt. Sie musste erfahren, dass sie nicht allen Insulanern vertrauen und überdies mit ihrem Mann kein Kind bekommen kann. Und dann, eines Tages, bricht auf Tristan der Vulkan aus. Alle Bewohner müssen fliehen. Nur Jon, Lars’ Sohn und Marthas Schüler, wird plötzlich vermisst, und Lars und Martha erkennen, dass ihre Schicksale untrennbar mit der Insel verbunden sind. In poetischer, bildmächtiger Sprache erzählt Marianna Kurtto eine universell menschliche Geschichte voll spannungsreicher Wendungen – mit Figuren, die uns nahe sind in ihren Irrungen und Wirrungen und in ihrer Sehnsucht nach der wirklichen Heimat.

Wir lesen gemeinsam ab dem 04.08.22
 

Literaturhexle

Moderator
Teammitglied
2. April 2017
19.480
50.072
49

Marianna Kurtto (Quelle: mare Verlag)​

Marianna Kurtto, geboren 1980 in Helsinki, lebt seit einigen Jahren auf dem Land, als Writer in Residence im Haus der Schriftstellerin Eeva Joenpelto. In Finnland erschienen von ihr bisher fünf Gedichtbände und zwei Romane. Sie wurde mit diversen Literaturpreisen ausgezeichnet. Ihr Debütroman Tristania wurde für den Preis des Nordischen Rates nominiert, in mehrere Sprachen übersetzt und ist ihr erstes Werk, das auf Deutsch erscheint.
 

petraellen

Aktives Mitglied
11. Oktober 2020
428
1.242
44
Interessant ist auch der Übersetzer:

Stefan Moster​


Stefan Moster, geboren 1964 in Mainz, lebt als Autor und Übersetzer in Berlin. Er unterrichtete an den Universitäten München und Helsinki; unter anderem übertrug er Werke von Petri Tamminen, Rosa Liksom, Selja Ahava, Daniel Katz und Volter Kilpi vom Finnischen ins Deutsche. 2001 erhielt er den Staatlichen finnischen Übersetzerpreis, 2022 wurde er für seine übersetzerische Gesamtleistung und insbesondere für seine hervorragende Übertragung von Volter Kilpis Im Saal von Alastalo mit dem Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis und dem Jane-Scatcherd-Preis ausgezeichnet. Bei mare erschienen bisher fünf Romane von Stefan Moster, zuletzt Alleingang (2019), der mit dem Martha-Saalfeld-Preis ausgezeichnet wurde. Quelle: Mare Verlag
 

RuLeka

Bekanntes Mitglied
30. Januar 2018
6.548
24.650
49
66
Interessant ist auch der Übersetzer:

Stefan Moster​


Stefan Moster, geboren 1964 in Mainz, lebt als Autor und Übersetzer in Berlin. Er unterrichtete an den Universitäten München und Helsinki; unter anderem übertrug er Werke von Petri Tamminen, Rosa Liksom, Selja Ahava, Daniel Katz und Volter Kilpi vom Finnischen ins Deutsche. 2001 erhielt er den Staatlichen finnischen Übersetzerpreis, 2022 wurde er für seine übersetzerische Gesamtleistung und insbesondere für seine hervorragende Übertragung von Volter Kilpis Im Saal von Alastalo mit dem Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis und dem Jane-Scatcherd-Preis ausgezeichnet. Bei mare erschienen bisher fünf Romane von Stefan Moster, zuletzt Alleingang (2019), der mit dem Martha-Saalfeld-Preis ausgezeichnet wurde. Quelle: Mare Verlag
Ich habe zwei oder drei Romane von ihm, leider ungelesen.
 

Literaturhexle

Moderator
Teammitglied
2. April 2017
19.480
50.072
49

Christian1977

Bekanntes Mitglied
8. Oktober 2021
2.651
12.956
49
47
Interessant ist auch der Übersetzer:

Stefan Moster​

Ich habe zwar keinen seiner Romane gelesen, dafür aber die tolle Übersetzung dieses wundervollen Romans:

Buchinformationen und Rezensionen zu Die Himmelskugel von  Olli Jalonen
Kaufen >
 

Die Häsin

Bekanntes Mitglied
11. Dezember 2019
4.637
16.694
49
Rhönrand bei Fulda
Eine Frage: Ich habe gerade bei Wiki gelesen, dass die Insel Tristan da Cunha auch im "Gordon Pym" von Edgar Allan Poe eine wichtige Rolle spielt. War nicht mal im Gespräch, den Poe in einer Runde zu lesen? Ich kann mich gerade nicht erinnern und die Suche gibt nichts her.

ps. Schaut gern auch den Artikel in der englischen Wiki an! Da gibt es viel mehr Fotos von der Insel.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Like
Reaktionen: Irisblatt

Literaturhexle

Moderator
Teammitglied
2. April 2017
19.480
50.072
49
War nicht mal im Gespräch, den Poe in einer Runde zu lesen?
War ein Vorschlag aus der DTV Liste. Kam aber mangels Nachfrage nicht zustande:(

Buchinformationen und Rezensionen zu Arthur Gordon Pyms Abenteuer: Roman von Edgar Allan Poe
Kaufen >
 

Irisblatt

Bekanntes Mitglied
15. April 2022
1.326
5.540
49
53
War ein Vorschlag aus der DTV Liste. Kam aber mangels Nachfrage nicht zustande:(

Buchinformationen und Rezensionen zu Arthur Gordon Pyms Abenteuer: Roman von Edgar Allan Poe
Kaufen >
DTV ???
Liegt bei mir - wollte ich schon immer lesen. Wäre definitiv dabei :)
 
  • Like
Reaktionen: Die Häsin

Irisblatt

Bekanntes Mitglied
15. April 2022
1.326
5.540
49
53
Ich

Ich würde es mit eigenem Exemplar mitlesen, vermutlich habe ich das damals auch so kommuniziert. Ich habe eine gebundene Ausgabe mit Illustrationen von Alfred Kubin, die mir sehr lieb und teuer ist.
Sorry fürs OT.
Ich habe auch die Kubin-Ausgabe.
DTV ist also tatsächlich die Verlagsabkürzung - aber was heißt OT???
 

Literaturhexle

Moderator
Teammitglied
2. April 2017
19.480
50.072
49
Off Topic

Wenn ihr einverstanden seid, Iris und Häsin, schneide ich den Poe Zweig raus. War aber nicht umsonst! Wir haben einen neuen Kandidaten für die Weltliteratur ab Oktober:party
 

Lesehorizont

Bekanntes Mitglied
29. März 2022
2.577
9.749
49
53
Mainz
So, nach einem verlängerten Familienbesuch bin ich nun wieder in Mainz und werde mich nun darum geben, schnell aufzuschließen. Dieses Buch hatte ich leider gar nicht dabei, wei ich ursprünglich nicht geplant hatte, so lange fortzubleiben.
Zum Glück bin ich aber in der vorlesungsfreien Zeit flexibel, so dass ich mir nun auch gut Zeit für Lektüren und Rezis nehmen kann. :)
 
  • Like
Reaktionen: Die Häsin

Lesehorizont

Bekanntes Mitglied
29. März 2022
2.577
9.749
49
53
Mainz
So, nach einem verlängerten Familienbesuch bin ich nun wieder in Mainz und werde mich nun darum geben, schnell aufzuschließen. Dieses Buch hatte ich leider gar nicht dabei, wei ich ursprünglich nicht geplant hatte, so lange fortzubleiben.
Zum Glück bin ich aber in der vorlesungsfreien Zeit flexibel, so dass ich mir nun auch gut Zeit für Lektüren und Rezis nehmen kann. :)
Warum nur heiße ich plötzlich Luisa? Ich sehe es hier gerade. Wie kann ich das wieder ändern? "grübel"