"Er (Felix) drehte sich um, und
hätte er sich nicht die Hand des Alten auf
seinen Mund gedrückt, er hätte geschrien.
Einen halben
Meter hinter ihm stand wieder der alte Mann vom See und deutete ihm
leise zu sein."
Diese Stelle in Kapitel 14 hat mich auch etwas irritiert. Felix drückt sich die Hand DES ALTEN auf seinen Mund? Wie/Wieso macht man denn sowas?
Ja wohl entweder "
hätte er sich nicht die Hand auf seinen Mund gedrückt" oder "
hätte der Alte nicht die Hand auf seinen Mund" (da "worauf die Hand seinen Mund wieder freigab." folgt).
Am Logischsten wäre es ja, wenn der Mann Felix den Mund zu hebt, weil Felix sonst vor Schreck aufgeschrien hätte.
Edit: Ich glaube, ich weiß jetzt was der Fehler war: "Er (Felix) drehte sich um, und
hätte er sich nicht die Hand des Alten auf."
Edit zum zweiten: Am Anfang von Kapitel 18 steht: "Dann tauschte er den
Schafanzug gegen die dunkle Straßenkleidung, öffnete seine Tür und lauschte hinunter." Zwar eine interessante Erschaffung, aber ich denke es ist klar, was eigentlich damit gemeint war.
Und glaubt bitte nicht, dass ich an allem rum meckern will oder ähnliches. Mir fallen nur solche Kleinigkeiten schnell auf und ich denke, wenn es dem Buch/Autor hilft, zu wissen, wo es Fehler gibt, ist das doch nur ein positives "meckern".