er war noch gar nicht verpackt, weil er ihn ja wegschmeissen wollte.Eindeutiges Nein für mich. Warum hätte er dort den alten Anrufbeantworter wieder herauskramen sollen?
er war noch gar nicht verpackt, weil er ihn ja wegschmeissen wollte.Eindeutiges Nein für mich. Warum hätte er dort den alten Anrufbeantworter wieder herauskramen sollen?
"Unbemerkt war die Stimme mit mir gereist, wie ein geheimer Schatz, unter den Umzugsdingen ganz unten in dieser Kiste, in der zurückgeblieben ist, was scheinbar keinen Wert mehr hatte." (S. 260)er war noch gar nicht verpackt, weil er ihn ja wegschmeissen wollte.
Das ist ja ein totaler Knaller jetzt. Sonst schaue ich immer nach dem Originaltitel. Für mich tatsächlich ein Indiz, dass es sich um Cecilia zum Schluss handeln könnte. Außer der Titel meint das Warten auf die (niemals kommenden) Schritte von Cecilia auf der Treppe. Also eher bezogen auf das monatelange Warten von Bruno als auf das tatsächliche Ende mit dem dunklen Hausflur. Aber toll finde ich die Überlegung. Denn der Originaltitel gibt meines Erachtens mehr her als der deutsche Titel. (Auch wenn ich diesen durchaus gelungen finde).Ich sehe gerade, dass der Roman im Original "Tus pasos en la escalera" heißt. Deutet das doch auf Cecilia hin??? Ihr bringt mich ins Grübeln.
Ich beziehe den Titel auch mehr auf das monatelange Warten auf Cecilia.Außer der Titel meint das Warten auf die (niemals kommenden) Schritte von Cecilia auf der Treppe
Da ging es mir ganz genausoDer letzte Abschnitt hat es wirklich in sich. Meines Erachtens findet hier der Autor zur Stärke des ersten und zweiten LA zurück. Für mich stellt jetzt eindeutig der 3. LA ein Interludium dar, worauf ich auch hätte verzichten können, oder welches ich zumindest in gekürzter Form gern gelesen hätte.
Ich neige dazu, das zu glauben.Ich bin aber sehr unsicher. Oder ist das gar nicht real und es gibt gar kein Auto, keine Frau, de sich nähert?
Das wäre auch meine VermutungBefinden wir uns überhaupt in Lissabon oder sitzen wir auf gepackten Kisten noch in NY in einer leeren Wohnung? Worauf ich eher tippe.
Aber sind wir uns überhaupt sicher, dass er "deine Schritte auf der Treppe" hört oder nur glaubt, diese zu hören.Ich sehe gerade, dass der Roman im Original "Tus pasos en la escalera" heißt. Deutet das doch auf Cecilia hin??? Ihr bringt mich ins Grübeln.
Das einzige, das ich ihm glauben kann, dass Cecilia ihn verlassen hat.Man kann ihm kein Wort glauben.
Hahahaha. Da sagst du was.Das einzige, das ich ihm glauben kann, dass Cecilia ihn verlassen hat.
Ja, an Ana Paula habe ich auch gedacht, sie hat ja mehrfach versucht, Bruno anzurufen - vergeblich. Aber sie kennt seine Adresse, die er ihr ja an dem Palast-Abend verraten hat.Eine dritte Variante ist noch, dass die Frau Ana Paula ist. Denn irgendeine tragendere Rolle könnte sie schon bekommen, nachdem sie so ausführlich im 3. LA als Figur eingeführt wurde. Vielleicht war der Kontakt zu ihr doch emotional intensiver als sich Bruno erinnern kann.