Der Fluch des Hechts

Buchseite und Rezensionen zu 'Der Fluch des Hechts' von Juhani Karila
2
2 von 5 (1 Bewertungen)

Inhaltsangabe zu "Der Fluch des Hechts"

Format:Gebundene Ausgabe
Seiten:304
EAN:9783946120766

Rezensionen zu "Der Fluch des Hechts"

  1. Zu viel Magie

    Klappentext:

    „Wie jedes Jahr kehrt Elina Ylijaako in ihr Heimatdorf im Osten Lapplands zurück – eine bedrückende Einöde, die nach ihren ganz eigenen Regeln funktioniert. Dort hat sie drei Tage Zeit, um einen Hecht zu fangen. Doch dieses Jahr läuft nichts wie geplant. Als ein Wassermann in den Sümpfen erscheint und sich Elina in den Weg stellt, wird ihr Angelausflug plötzlich zu einem Abenteuer auf Leben und Tod. Währenddessen sucht eine Polizistin wegen Mordverdachts nach ihr und wird selbst in das mysteriöse Treiben magischer Gestalten hineingezogen. Magie und Realität verschwimmen, doch in Ostlappland scheint das niemanden zu wundern. In einem fulminanten Showdown gilt es einen Fluch zu brechen, der tief in Elinas Vergangenheit verwurzelt ist.“

    „Der Fluch des Hechts“ ist das Debut des finnischen Autors Juhani Karila. Seine Art den Leser in die Geschichte zu führen hatte etwas sphärisches. Karila hat die große Gabe Dinge und Geschehnisse so wunderbar zu beschreiben und zu schildern, dass man sie fast spürt beim lesen. Dennoch driftet er immer wieder zwischen den Welten der Realität und der Phantasie hin- und her. Die Geschichte wird von vielen Kreaturen, Geistern und Kobolden begleitet und man weiß als Leser nicht mehr, was ist wahr und was ist Spinnerei. Von Mythologie kann hier nur ganz, aber wirklich ganz bedingt nur die Rede sein. Viele Kreaturen entstammen der Phantasie des Autors bzw. der seiner Heimat Lappland. Mir persönlich was dies einfach zu viel des Guten. In der Geschichten lernen wir aber auch noch neben Elina eine Polizistin kennen und so einige andere Gesichter. Der Plot der Geschichte ist stabil aufgebaut und hat einen gewissen Spannungsbogen aber eben auch ein wenig psychologisches Feeling. Nicht schlecht gemacht, aber für mich überhaupt kein Knaller. Ein wirklich großer Pluspunkt war schlussendlich die Übersetzung aus dem Finnischen von Maximilian Murmann. Satzbau- und gefüge wirkten sehr stimmig und harmonisch, lediglich der künstliche Dialekt nervte mit der Zeit, aber dennoch waren Ausdruck und auch ein gewisses Niveau immer wieder zu erkennen. Ich vergebe 2 von 5 Sterne.

    Teilen